Itinera

43232
您现在的位置:
首页
/
/
/
关于欧洲的夏令时和冬令时

关于欧洲的夏令时和冬令时

【概要描述】经常有中国朋友问到,在夏天和冬天,我们时差好像不一样,这是什么原因呢?原来是欧洲有两种时令:夏令时和冬令时,这种方法最直接的原因就是冬天和夏天的日照时间不同,而设置的更科学的时令。

关于欧洲的夏令时和冬令时

【概要描述】经常有中国朋友问到,在夏天和冬天,我们时差好像不一样,这是什么原因呢?原来是欧洲有两种时令:夏令时和冬令时,这种方法最直接的原因就是冬天和夏天的日照时间不同,而设置的更科学的时令。

  • 分类:行业新闻
  • 作者:
  • 来源:
  • 发布时间:2021-04-17
  • 访问量:0
详情
经常有中国朋友问到,在夏天和冬天,我们时差好像不一样,这是什么原因呢?原来是欧洲有两种时令:夏令时和冬令时,这种方法最直接的原因就是冬天和夏天的日照时间不同,而设置的更科学的时令。
Chinese friends often ask, in summer and winter, our jet lag seems to be different, what is the reason why this? The main reason is that there are two kinds of time in Europe: daylight saving time and winter saving time. The most direct reason for this method is that the daylight hours in winter and summer are different, so time should be more precise.
关于欧洲的夏令时和冬令时
(图片源自网络)
夏令时是为了利用季节性的日光,而在春季开始提前一个小时的作息方法。此方法在全欧洲除冰岛外的所有国家实行(冰岛全年实行格林尼治时间)。在欧盟国家和其他一些非欧盟国家中,此方法实行时期从每年三月份的最后一个周日1:00(格林威治时间)开始,至十月份最后一个周日 1:00(格林威治时间)结束。
Daylight saving time is a way to take advantage of the seasonal sunlight and start living an hour earlier in spring. This method is applied in all countries in Europe except Iceland (which applies Greenwich Mean Time throughout the year). In the European Union and some other non-european countries, the practice begins at 1:00 Greenwich Mean Time on the last Sunday of March and ends at 1:00 Greenwich Mean Time on the last Sunday of October.
关于欧洲的夏令时和冬令时
(图片源自网络)
欧盟于1986年采用夏冬双时制,但成员国做法上有些差别。目前,大部分成员国是以柏林子午线为准,冬季,格林威治时间+1;夏季,格林威治时间+2。
In 1986, the European Union adopted the summer-winter double-time system, but there were some differences in the practice of the member states. Currently, most countries are based on the Berlin meridian, with Greenwich Mean Time + 1 in winter and Greenwich Mean Time + 2 in summer.
举个例子,生活在低纬度地区的人,平常很难感受到冬天和夏天的区别。而高纬度地区的冬夏除了温度的差异,还有日照时间的巨大不同。在赤道附近,不论冬夏,白天十二个小时,晚上也是十二个小时,这里的居民们享受全年温暖的同时,对每天不变的日出日落时间或许也会感到无聊。
For example, people living in low latitudes often find it hard to tell the difference between winter and summer. In addition to differences in temperature, in the high latitudes there are also huge differences in the length of daylight hours. Near the equator there’re twelve hours of daylight and twelve hours of night, both summer and winter: residents may be bored by the constant hours of sunrise and sunset, although they can enjoy the warmth all year long.
关于欧洲的夏令时和冬令时
(图片源自网络)
而在高纬度国家完全不一样了,到了冬天之后,下午三、四点就已经天黑,夏天时还能够体会到接近极昼的感觉。
 冬夏时令就是因为冬天和夏天日照时间的不同而产生的。欧洲的冬令时是标准时间,例如,大部分国家早上七点天亮,晚上五点日落。而到了夏天则变成了早上五点天亮,晚上七点天黑。但是因为人们已经习惯了早上六点左右起床,所以在起床之前的那一个小时天亮时间往往就被浪费掉了。
In high-latitude countries, things are different. After winter, it’s dark from three or four in the afternoon, and in summer the situation is completely opposite. 
The daylight saving time comes about because of the difference in daylight hours between winter and summer. Winter is the standard time in Europe. Most countries, for example, get up at seven in the morning and set at five in the evening. In the summer, it’s five in the morning and seven at night. But because people are used to getting up around six in the morning, the hour before waking up is often wasted.
关于欧洲的夏令时和冬令时
(图片源自网络)
因此到了夏天,人们出于尽最大可能地利用阳光日照,享受白日的考虑,人为地将时间往前拨了一个小时。这样原本夏天的五点天亮七点天黑就变,成了早上六点天亮八点天黑,相当于把早晨天亮的这一个小时,人为挪到了傍晚。生活在中国东部的人们,是否想过如果能把早晨天亮的一个小时挪到傍晚就好了。
So in the summer, people set the clock back an hour to enjoy the most of the sun and of the day. In this way, 5:00 in the morning and 7:00 in the evening change to 6:00 in the morning and 8:00 in the evening: so the time stolen in the morning is returned to the evening. Surely even Chinese people - especially in the north - would be happy to set the clock back an hour to enjoy the daylight.
关于欧洲的夏令时和冬令时
(图片源自网络)
这样的好处不言而喻,比如可以让人们更好地享受夏夜。夏天的夜晚天黑得更晚,人们愿意外出逛街、运动、吃饭、约会,无形间也可以刺激消费。另外因为白天的时间被更加合理地利用,因此晚上开灯的时间就缩短了,节约了大量资源。所以,在欧洲,节约能源这也是夏令时引入时最初的考虑。
The benefits are evident, for example, it will be easier to enjoy summer evenings. In summer, when it gets dark, people are more willing to go out for shopping, sports, dinner, and dating.  Besides, because the time of day is more profitably used, so the time of turning on the lights at night is shortened, saving a lot of resources. In fact, in Europe, energy saving was also one of the first reasons why daylight saving time was introduced.
关于欧洲的夏令时和冬令时
(图片源自网络)
绝大部分的欧洲国家都在使用冬令时和夏令时转换,冬夏时令的转换时间点当然在冬季将至和夏天要来的时候。由冬令时转换为夏令时的时间点规定为每年3月的最后一个星期日,而从夏令时调整为冬令时的时间点规定为每年10月的最后一个星期日。而今年夏令时在3月27日(星期六),3月28日02:00(周六和周日晚上之间)已经转换。意大利此时和中国的时差由七个小时变成六个小时了。
Most European countries use winter and summertime conversion, which occurs when winter or summer is approaching. The switching point from winter time to daylight saving time is the last Sunday in March, while the switching point from daylight saving time to winter time is the last Sunday in October. This year, daylight saving time has shifted between Saturday, March 27, and 02:00, March 28, between Saturday and Sunday night. The time difference between Italy and China is now six hours instead of seven.
时令转换在欧洲已进行近40年,在每年两次时令转换日子到来之前,大家千万都不要忘记调整计时工具,不然可能会影响那一天工作或者上学的时间。
The time switch has been going on in Europe for nearly 40 years, so don’t forget to set your timekeeper tools on March 28th, otherwise, this could affect your work or school time.
关于欧洲的夏令时和冬令时
(图片源自网络)
2018年欧盟此前曾就这一问题在网上进行了民意调查。在参与投票的460万欧洲人当中,有超过80%的人希望取消夏时令和冬时令的转换。受到时令更改影响最大的是运输部门和物流业。再加上如今各国电网的电量充足,夜间的电网更是非常空闲,采取时制转换没有什么现实意义。
The European Union had previously conducted an online poll on the issue in 2018. More than 80 percent of the 4.6 million Europeans who took part in the poll want to abolish the time change between summer and winter. The transport sector and the logistics industry have been most affected by the changes. In addition, Power grids around the world now have plenty of power during the day, while at night the grid is very idle, so time-change is of little practical significance.
不知道大家怎么看夏令时和冬令时呢?来意大利留学的小伙伴们一定要记住哦!
What do you think about daylight saving time and winter saving time? Those of you who will come to Italy to study must absolutely remember this thing!

扫二维码用手机看

Itinera

咨询热线 (9:00- 18:00)

版权所有©Itinera  鄂ICP备2021004901号-1  网站建设:中企动力 宜昌