Itinera

43232
您现在的位置:
首页
/
/
/
在意大利租房子是什么样的体验?

在意大利租房子是什么样的体验?

【概要描述】在意大利留学,大多数人都是通过房地产中介租房子,这样的话,你向中介介绍一下你的情况(包括房子的面积,理想的区域和价位等),他们就帮你寻找最适合你的房屋。联系第三机构的好处肯定不少:这种方式更靠谱,你可以节省很多时间,你不用跑来跑去看很多房子,找到适合你的房子就能签很有保障的合同。

在意大利租房子是什么样的体验?

【概要描述】在意大利留学,大多数人都是通过房地产中介租房子,这样的话,你向中介介绍一下你的情况(包括房子的面积,理想的区域和价位等),他们就帮你寻找最适合你的房屋。联系第三机构的好处肯定不少:这种方式更靠谱,你可以节省很多时间,你不用跑来跑去看很多房子,找到适合你的房子就能签很有保障的合同。

  • 分类:行业新闻
  • 作者:
  • 来源:
  • 发布时间:2021-03-25
  • 访问量:0
详情
在意大利留学,大多数人都是通过房地产中介租房子,这样的话,你向中介介绍一下你的情况(包括房子的面积,理想的区域和价位等),他们就帮你寻找最适合你的房屋。联系第三机构的好处肯定不少: 这种方式更靠谱,你可以节省很多时间,你不用跑来跑去看很多房子,找到适合你的房子就能签很有保障的合同。依赖房地产中介的坏处是:你需要给他们交中介费,但这个可以理解,毕竟他们提供很重要的一个服务,对他们来说这个也是工作。反正,意大利的中介费比较便宜的,跟中国的差不多甚至更便宜。我们建议非说意大利语的朋友们联系中介房地产中介租房子,特别是因为在华人多的城市也很容易找到专门服务于语言沟通有困难的中国留学生中介。中介费不一定比意大利人专业中介贵,一般中介费用大概是一个月的房租费用。
Fino a qualche tempo fa, la maggior parte delle personesi affidava ad agenzie immobiliari per trovare una casa in affitto. Così facendo, è sufficiente spiegare loro la propria situazione (comprese le dimensioni della casa, il quartiere ideale e il prezzo che si stanno cercando) ed essi aiuteranno il cliente a trovare la soluzione più adatta. Sicuramentemolti sono i vantaggi nel contattare un’agenzia: si tratta di un modo molto affidabile, si risparmia tanto tempo, non è necessario correre da una parteall’altra per visitare diverse case e una volta trova la soluzione più congeniale sifirmerà un contratto garantito. Lo svantaggio di affidarsi adagenzie immobiliari è quello di dover pagare loro una commissione, ma questo èassolutamente comprensibile, visto che dopotutto forniscono un servizio molto importante e dato che si tratta di un lavoro. Ad ogni modo, le commissioni dell'intermediario in Italia è relativamente economica, molto simili alla Cina e talvolta quasi più economiche. Agli amici che non parlano italiano consigliamo assolutamente di affidarsi a un’agenzia immobiliare per affittare casa, soprattutto perché, in città dove ci sono molti cinesi, è facile trovare intermediari per studenti che hanno difficoltà a comunicare. Le commissioni di questo tipo di agenzie sono le stesse di quelle che si rivolgono esclusivamente a italiani e di solito equivalgono a una mensilità d’affitto.
在意大利租房子是什么样的体验?
我提醒所有的朋友们,最重要的事情就是跟房东签合同: 这样情况更正规,还有你们更方便申请居留许可证,身份证,驾照,税控码等,另外,不用说,有合同的话,退房的时候发生纠纷的话就有凭据,更容易解决问题。
Mi raccomando, ricordatevi di firmare un contratto con il locatore: in questo modo formalizzerete l’accordo e sarà più semplice riuscire ad ottenere il permesso di soggiorno, la carta d’identità, la patente, il codice fiscale, ecc. Inoltre, il fatto che ci sia un contratto può risultare molto utile nel caso in cui avvenisse un problema al momento della restituizione delle chiavi: il fatto di avere delle prove, rende più semplice la risoluzione della controversia.
现在,大部分意大利人都用提供信息交换平台的网站寻找房子。这个方式很容易,大家都可以在网站上自己找理想的房屋,看图片,看很多信息等,自己选择最喜欢的房子,然后再去看看。提前和房东预约,跟他一起去看房子。
Ad oggi, la maggior parte degli italiani utilizza siti web epiattaforme di scambio per cercare case in affitto. Questo metodo è molto semplice: da casa, guardando le foto e leggendo le informazioni fornite, tutti possono trovare da soli la casa più adatta alle proprie esigenze, scegliere l’abitazione che preferiscono e decidere di andare a darle un’occhiata. Per arrivare a questo step è necessario contattare il proprietario, fissare un appuntamento e andare a visitare la casa con lui.
你去看房子的时候需要注意什么? 你一定要确认房屋里有没有所有的家具和电器设备,你也要确认一下房子有没有问题。其实,在意大利签租房合同的时候需要给房东两个月的押金作为保证金,你退房的时候房东去看看房子有没有问题,有损坏的话房东不会退还押金。因此,我们建议你签合同的时候肯定要好好了解所房屋和家电是不是有问题。
A cosa è importante prestare attenzione quando si visita una casa? È importante assicurarsi che ci siano tutti i mobili e gli elettrodomestici necessari e controllare che non ci siano problemi in casa. Infatti, quando si affitta un locale in Italia, si verserà al proprietario un deposito cauzionale di circa due mesi. Quando l’affittuario lascia la casa, il proprietario controllerà se è statofatto qualche danno e in tal caso la caparra nonverrà rimborsata. Pertanto, suggeriamo a tutti di analizzare bene ogni condizione del contratto prima di firmarlo.
在意大利租房子是什么样的体验?
根据合同的要求,你打算退房的话,需要提前三个月或者六个月通过挂号信通知房东,要不然房东不退还押金也是合法的。如果你们想和其他朋友们做室友的话,一定要看学校的信息板,在那边一直有很多意大利大学生发布的各种信息,你们联系他们就好了,一般也不需要等房东的确认。这样的话,你们可以跟别人分担煤气费,电费,暖气费,水费,还有这个也是认识意大利朋友并提高意大利语水平最好的方法。你们不用担心,意大利人很热情,很喜欢交新朋友,了解新的文化,你们肯定会有宾至如归的感觉!
In base a ciò che è previsto per contratto, se si decide di lasciare la casa, è necessario inviare una lettera raccomandata al locatore con tre o sei mesi di anticipo, altrimenti il locatore può decidere di non restituire la caparra. Se decidi di dividere l’abitazione con altri coinquilini, potresti provare a guardare le bacheche della scuola: molti sono gli studenti universitari italiani che inseriscono qui i loro annunci scrivendo diverse informazioni su ciò che cercano. Sarà sufficiente contattare la persona che ha scritto il messaggio e, in genere, non è neppure necessario attendere la conferma del proprietario di casa. In questo modo potrai condividere con altri le bollette del gas, dell'elettricità, del riscaldamento, dell’acqua ecc.; inoltre questo è sicuramente il modo migliore per incontrare amici italiani e migliorare il proprio livello di lingua. Non preoccuparti, gli italiani sono molto cordiali, amano fare nuove amicizie e conoscere nuove culture. Sarà molto facile sentirsi a casa!
在意大利租房子是什么样的体验?
那你们在等什么? 我在美丽的意大利在等你们!
Cosa aspetti? Corri ad iscriverti, la splendida Italia ti attende!

扫二维码用手机看

Itinera

咨询热线 (9:00- 18:00)

版权所有©Itinera  鄂ICP备2021004901号-1  网站建设:中企动力 宜昌